忍者ブログ

海外でままごと.com

普段はParisに思いを寄せて・・・(*´艸`*) 行く時は1か月生活をやってしまう、 無謀な私です(^_^;)

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

パリでお買い物:パン屋さん編っ!

ピンポイントにパン屋さんと書きましたが、ショップに入る時も
当てはまります。特に利用するお店がパンだろうと思っただけで、
お肉や惣菜のお店で買うときも、同じシステムをとることが多いようです。
パリの街をちょっと歩くだけでパン屋さんにぶつかるというほど
お店の数が多いのです。・・・ということでパン屋さん編です!k-niko2.gif

パリに来たなら、絶対バゲットは食するべし!
(注:パリでフランスパンと言っても通じません。バゲットが正解です)
レストランやビストロなどでもメイン料理lunch.gifのそばに切ったバゲットが
置かれるので、必ずといっていいほど食することになります。
しかも、そのバゲットは無料っ!法律(←?)で、きちんと提供するようにと
決められていることなのです。

日本の雑誌やガイドブックで、パリの美味しいパン屋と特集が組まれて
有名なお店が載っていることがありますが、私はこんな有名店でなくても
パリの街を歩いて偶然見つけたパン屋でも十分美味しいheart_mark.gifと思うのですがk-mumu.gif

それは多分、気候と水が大きく違っているからでしょう。
日本に上陸した某有名店はフランスから小麦粉を仕入れていますというが、
それでも日本の湿気のある気候には勝てないと思うのです。

乾燥しているパリだけに、部屋に置いた余ったバゲットがカラカラになるのが
早いような気もします。カビが生えるのとどっちがいい!?k-syun.gif

・・・話が逸れましたk-wahaha.gif
まずはお店に入ったら、基本の挨拶。“Bonjour !”
日本とは違い、トレーとトングで自分で商品を選んで・・・なんてことはしません。

買うものを決めたら、列らしき列に並んで順番待ちです。
自分の番が来たら、まずは店員さんに挨拶。“Bonjour !”
買いたいモノを指差します。極端な話、コレで何とかなりますmail_3.gif

“Une baguette, s'il vous plaît.”(バゲット1本ください)
長い1本は食べきれないという場合は
“Une demi-baguette, s'il vous plaît.”(バゲット半分をください)

futaba.gifちょっとフランス語のお勉強:形容詞の位置futaba.gif
〈・・・・・・の半分〉という意味で女性名詞のに置く場合、
  →demiは性を一致させない 例)une demi-heure, une demi-baguette
〈1.5〉という意味で女性名詞のに置く場合、
  →demiは性を一致させる 例)une heure et demie, une baguette et demie

他にもいろんなパンが美味しそうです。
Brioche(ブリオッシュ)やEscargot Pistache(ピスタチオパン)に
Quiche(キッシュ)やChouquette(シューケット)・・・

Chouquette(シューケット)とは、ブリオッシュパンのような生地を揚げて
粒の大きい砂糖をまぶしたもの。シンプルながら美味しいheart_mark.gif

s-DSCF0947.jpg

注文を終えたら“C'est tout.”(これで全部です(=以上です))
そうすると商品をくれるのではなく、メモされた紙が手渡されます。
この紙を持って出口近くにあるレジでお金saifu.gifと一緒に渡します。
その間に注文を受けた店員さんは商品を包んでくれます。
お釣りが手渡される頃には、一緒に商品も受け取っているという
仕組みです。お肉や惣菜のお店でもこのやり方でした。

お肉屋さんでパテやテリーヌをカットしてもらう時は
“Un cm, s'il vous plaît”(1cm分ください)
生ハムなどが欲しい時は
“Trois tranche, s'il vous plaît”(3切れください)
“Cent grammes, s'il vous plaît”(100gください)
“Deux cents grammes, s'il vous plaît”(200gください)

お惣菜屋さんでは
“Pour une personne, s'il vous plaît”(1人分ください)
キッシュの場合“un morceau, s'il vous plaît”(1切れください)
と言うと、カットしてくれます。

“Comme ça ?”(このくらい?)と聞かれたら
“Un peu plus, s'il vous plaît”(もうちょっと多めにお願い!)
“Un peu moins,s'il vous plaît”(もうちょっと少なめにお願い!)
と微調整するか“C'est bien !”(OKです!)と言って会計に進みます。

やはりお店を出る時も挨拶です。
“Merci ! Au revoir. Bonne journée !”
(ありがとう!さようなら。よい一日を!)

余談ですが、バゲット1本だけ買うと袋どころか、バゲットの
真ん中あたりに紙をくるりと一周してねじっただけの状態で
手渡されます。手で持つところだけ紙を巻いたという感じです。

宿泊しているウチhouse.gifまで近ければ、コレでもいいのですが、
パリの街を散策中に偶然パン屋さんを見つけ、ついバゲットを
買ってしまった場合、困ります。
むき出しのバゲットを抱えてメトロdensya.gif(=地下鉄)やバスbus.gif
乗ることになるのですからk-syun.gif

そんな時はひとこと、
“Un sac, s'il vous plaît.”(袋をください)
嫌な顔せずにビニール袋をくれます。
親切な店員さんだと、切りましょうか?なーんてサービスが!
半分に切ったバゲットは袋に完璧に入ります。
・・・やっぱり日本人は潔癖症でしょうか?mail_3.gif

note.gif パリでお買い物:CD・DVD編っ!→こちらをクリック!
note.gif パリでお買い物:朝市&蚤の市編っ!→こちらをクリック!
note.gif パリでお買い物:レジ編っ!→こちらをクリック!
note.gif パリでお買い物:食品編っ!→こちらをクリック!

PR

この記事へのコメント

Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
管理人のみ閲覧できます
 

この記事へのトラックバック

トラックバックURL

世界時計

カレンダー

03 2026/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

カウンター

プロフィール

HN:
miaou
性別:
女性
自己紹介:
Parisが好きという理由で、
オープンカレッジで
フランス語を習い始めるが
春と秋のみなので
なかなか進歩せず(^_^;)

最近では妙な自信がつき、
Parisから田舎町へ
出掛けられるようになり
France全体が好きかも(*´艸`*)
Franceの地図とにらめっこの
日々です。次はどこへ行こう?

*遊びに出掛けた町*
  ()はParisから海外へ・・・
トゥルーヴィル,ジヴェルニー,
モン・サン・ミッシェル,
(ブリュッセル),ルーアン,
ストラスブール,ニース,
エズ,マントン,(モナコ),
(ロンドン),

◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
2010/07/01から08/05まで
パリ1か月(正確には36日)
生活しちゃいました!
カテゴリー枠の“Paris生活2010”
と“Parisから旅行”が滞在日記
となっています(* ̄▽ ̄)/
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

震災に負けるな!応援ソング♪
Sukiyaki in French@Clémentine
2011/03/21の日記に
UPしてあります。
癒されますよー(≧v≦)

いつから始めたの?



最新コメント

[12/13 Mademoiselle M]
[12/09 Mademoiselle M]
[12/05 pop]

バーコード

リンク

ブログ内検索

パリの天気

Copyright ©  -- 海外でままごと.com --  All Rights Reserved

Design by CriCri / Photo by Didi01 / Powered by [PR]

 / 忍者ブログ