海外でままごと.com
普段はParisに思いを寄せて・・・(*´艸`*) 行く時は1か月生活をやってしまう、 無謀な私です(^_^;)
“フランス語でつづる私の毎日”
だいぶ前に買った本なのですが、私は毎日フランス語で
日記はつけていませんっ!
(←強気で言うことかしら
)
では、なぜこの本を買ったのか?
この本では“毎日のいろいろなことをフランス語で
書けたら・・・”がコンセプトのようですが、私が着目した点は
“普段使いの言葉がどの文法を使っているか”でした
・・・といっても、日記を書くと殆どが過去形ですが
フランス語には半過去と複合過去、そして大過去と
訳分からない過去の内訳(←)があるのです
例えば、
J'ai pris un bus parce qu'il pleuvait.
(雨が降っていたので、バス
に乗りました)
J'ai mangé le bento que j'avais apporté.
(持参のお弁当を食べました)
この2つの文章、どう違うと思います?
注目するのは後半部分っ!
il pleuvaitとj'avais apportéです。
il pleutは半過去で、apporterは大過去になっているのです。
(ちなみに前半部分は複合過去です)
1つめの文章はバスに乗った時の状況説明なので
複合過去ではなく半過去に。
2つめの文章は持ってきたのは食べたよりも時間的に
前のことなので大過去に。
普段使っている言葉をこんなに考えたことってありますかー?
分かりやすい言葉で説明とボキャブラリーリストが
添えてあるので、応用しやすいのです
フランス語を始めるにはちょっと不向きですが
フランス語をかじったことがある方なら、
目からウロコ~の本ですよ!
この記事へのトラックバック
トラックバックURL
世界時計
カレンダー
カウンター
プロフィール
オープンカレッジで
フランス語を習い始めるが
春と秋のみなので
なかなか進歩せず(^_^;)
最近では妙な自信がつき、
Parisから田舎町へ
出掛けられるようになり
France全体が好きかも(*´艸`*)
Franceの地図とにらめっこの
日々です。次はどこへ行こう?
*遊びに出掛けた町*
()はParisから海外へ・・・
トゥルーヴィル,ジヴェルニー,
モン・サン・ミッシェル,
(ブリュッセル),ルーアン,
ストラスブール,ニース,
エズ,マントン,(モナコ),
(ロンドン),
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
2010/07/01から08/05まで
パリ1か月(正確には36日)
生活しちゃいました!
カテゴリー枠の“Paris生活2010”
と“Parisから旅行”が滞在日記
となっています(* ̄▽ ̄)/
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
震災に負けるな!応援ソング♪
Sukiyaki in French@Clémentine
2011/03/21の日記に
UPしてあります。
癒されますよー(≧v≦)

この記事へのコメント