海外でままごと.com
普段はParisに思いを寄せて・・・(*´艸`*) 行く時は1か月生活をやってしまう、 無謀な私です(^_^;)
謎のシャンプー!
『また使いたい
とても気になるCM
サンプルボトル1万名は5/18まで。
応募
抽選ですけどね
http://www.mystery88.jp/main.html
そういえば・・・
去年の今頃は新型インフルエンザで大騒ぎしていましたよねぇ。
パンデミック(世界的大流行)になったら、終息するのに
何年もかかると言っていたのに・・・
微弱だったのが幸い、あっという間にどこへやら。
去年は連休になろうかという絶妙なタイミングで発生したため、
旅行に行けないとちょっとしたパニックになっていましたよねぇ。
私もこのパンデミックや叔母の入院騒ぎで、去年は
パリに行くのをやめました。
発生直前に、韓国・ソウルに行きましたけどね
う~ん、今年はアイルランドの火山噴火かー
いいこと(←日本から見て)なのはユーロ安ぐらいかな。
キリスト昇天祭Ascension
今日はキリスト昇天祭Ascensionで、フランスは祝日です。
このキリスト昇天祭は、年によって異なる移動祝祭日のひとつ。
今年は祝日が5月に集中しているような気が・・・
2010/05/01 メーデーFête du Travail
2010/05/08 2次世界大戦終戦記念日La 8 Mai
2010/05/13 キリスト昇天祭Ascension*
2010/05/23 聖霊降臨祭Pentecôte*
2010/05/24 聖霊降臨祭Pentecôte(翌月曜日)*
*印が移動祝祭日です。
5月はヴァカンスになってしまいそうなくらい、休みだらけです。
お店が休みになってしまうので この5月に滞在する
旅行者は楽しみも半減です
ちなみに来年2011年は、
キリスト昇天祭Ascensionは06/02に、
聖霊降臨祭Pentecôteは06/12に、
聖霊降臨祭Pentecôte(翌月曜日)は06/13に移動します。
メールを出したぞっ!
ふぅε- ( ̄、 ̄A)
たった9行の文章なのに、ウンウン唸って書き上げました。
フランス語をサボっていたのがバレバレです
パリの学校の先生とパリで再会するためのメールなのですが、
ヴァカンスの時期なので、先生がパリに居るかが問題。
年末に赤ちゃんが生まれたので、里帰りしちゃうかも。
相手の予定が?なので詳しいことは書かずに、
“この期間パリにいます。お会いできますか?”ぐらいに留めました。
この“お会いできますか”って条件法なんですねぇ。
お恥ずかしい話、単純未来かと
単純未来だと強制みたいな文になってしまいます。
その前にespérer(希望する)と接続詞queを使って綴っていました。
pouvoir(~できる)を使うときは条件法が当てはまる・・・らしい。
条件法って、実は私たち旅行者がいつの間にか使っているのですよ。
Je voudrais un jus d'orange.
オレンジジュースが欲しいのですが。
このvouloir(~したい)がそうなんです。
やんわりとお願いするときに使ってます。
・・・まだ未学習なので、詳しくは分かりません。
文章を書くにあたって慌てて読みましたが、条件法はよく分かりません。
接続詞は習っていませんが、フランス人とのメールのやりとりで
いつの間にか習得したみたいです。
間違っていてもいいやぐらいの気持ちで、メールを送りました
フランス語の勘(?)違い。
フランス語を勉強していると、日本語からフランス語へ変えるとき
逆の意味が適用されてしまう場合があります
フランス語の勉強の、挫折ポイントのひとつではないでしょうか?
まず、否定疑問文に対する答え方。
Il n'est pas étudiant ?(彼って学生じゃないの?)
こう聞かれて『うん、学生じゃないよ』と答えるには、
Non, il n'est pas étudiant.
『いや、彼は学生だよ』と答えたい時は、
Si, il est étudiant.
(注:否定疑問文で聞かれたら、OuiではなくSiで答えます)
日本語と連動していないんです困りますよねぇ
ハイとイイエは、この際無視して考えるのがベスト!
否定で聞かれて、そのまま否定文を使うときにはNonを、
肯定文にするときはSiを文の頭に置けばよいのです。
・・・とはいえ、自分で答えておきながら“今、私どっちで
答えたの”と、プチパニックになること確実
否定疑問文には要注意ですっ!
次は、aller(行く)とvenir(来る)の使い方
まず日本語から。
『ウチに来る?』『うん、行く!』
Tu viens chez moi ?
Oui, je viens !
あれれ!?答え方が変です。行くって言っているのだから
allerを使って、Oui, j'y vais !と答えるべきでしょ?
(注:yは中性代名詞で、場所を表すchez moi(ウチ)を
差しています。必ず動詞の前に置きます)
venirは来るという意味ですが、話し相手がいる場合や
話し相手のところへ行く場合は、このまま使うのだそうです。
う~む、慣れませんねぇ
世界時計
カレンダー
カウンター
プロフィール
オープンカレッジで
フランス語を習い始めるが
春と秋のみなので
なかなか進歩せず(^_^;)
最近では妙な自信がつき、
Parisから田舎町へ
出掛けられるようになり
France全体が好きかも(*´艸`*)
Franceの地図とにらめっこの
日々です。次はどこへ行こう?
*遊びに出掛けた町*
()はParisから海外へ・・・
トゥルーヴィル,ジヴェルニー,
モン・サン・ミッシェル,
(ブリュッセル),ルーアン,
ストラスブール,ニース,
エズ,マントン,(モナコ),
(ロンドン),
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
2010/07/01から08/05まで
パリ1か月(正確には36日)
生活しちゃいました!
カテゴリー枠の“Paris生活2010”
と“Parisから旅行”が滞在日記
となっています(* ̄▽ ̄)/
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
震災に負けるな!応援ソング♪
Sukiyaki in French@Clémentine
2011/03/21の日記に
UPしてあります。
癒されますよー(≧v≦)
